Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Tutte le traduzioni

Cerca
Tutte le traduzioni - Witchy

Cerca
Lingua originale
Lingua di destinazione

Risultati 1 - 20 su circa 114
1 2 3 4 5 6 Successivo >>
11
Lingua originale
Francese Je t'embrasse.
Je t'embrasse.
Le "je t'embrasse" s'entend d'amie à amie, pas dans le sens amoureux. Merci.

"Je t'embrasse" is to be intended from friend to friend, not in a couple. Thanks.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Traduzioni completate
Italiano Ti abbraccio.
Svedese Kram.
89
Lingua originale
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Turco merhaba nasılsın senden 2 gündür mesaj alamıyorum...
merhaba nasılsın senden 2 gündür mesaj alamıyorum merak ettim umarım önemli bir şey yoktur kendine iyi bak

Traduzioni completate
Inglese Hello
Bulgaro Здравей, как си? От 2 дена не мога да получа съобщение от теб
Francese Salut.
Italiano ciao come stai ?......
60
Lingua originale
Francese Délivrée à la demande de l'intéressé pour servir...
Délivrée à la demande de l'intéressé/e pour servir et valoir ce que de droit.
Je veux la traduction "officielle" pour cette formule. / I want the "official" translation for this sentence.

Traduzioni completate
Italiano A richiesta dell’interessato/a e per gli usi consentiti dalla legge...
Inglese Issued at the request of the interested person with all...
Tedesco Auf Antrag des Interessenten befreit, ...
2096
Lingua originale
Francese Réservations
Madame, Mademoiselle, Monsieur,

Nous vous remercions de votre demande d'information sur notre camping.
Veuillez trouver ci-joint une documentation et un bon de réservation, qu'il vous suffira de retourner à l'adresse indiquée, dûment complété, dans le cas où un séjour en camping chez nous vous plairait.
Nous vous souhaitons bonne réception de ce pli et restons à votre entière disposition pour vous donner tout renseignement complémentaire.
Espérant avoir le plaisir de vous recevoir bientôt,
La Direction.
P.J.: les tarifs 2007, 1 bon de réservation et 1 prospectus


Nous vous remercions d'avoir bien voulu nous confier vos vacances. Nous vous avons donc réservé, provisoirement, un emplacement camping pour la période :
Pour rendre cette réservation définitive, nous vous demandons de bien vouloir nous retourner, sous quinze jours à compter de la date de ce courrier, le bon de réservation ci-joint et des arrhes d’un montant de € .
Si ce délai venait à être dépassé, nous serions, à notre grand regret, dans l'obligation d'annuler cette réservation purement et simplement.
Nous sommes à votre entière disposition pour tout renseignement complémentaire, aussi n'hésitez pas à nous contacter.
Dans l'attente de vous accueillir nous vous prions d'agréer nos salutations distinguées.


Nous avons bien reçu votre demande de réservation, ainsi que votre versement de € comprenant :
€ de frais de dossier et
€ d'avance sur votre séjour.
Aussi, nous vous confirmons par la présente la réservation définitive d'un emplacement camping à votre nom pour la période :
du … (après 13 heures) au … (avant 12 heures)
Selon les termes de votre réservation le montant de votre séjour s’élèvera à : € (dont € de taxe de séjour) déduction faite de votre versement de €, il vous restera € à régler.


Volet de réservation, prix
Possibilité de paiement des arrhes par carte bancaire
Numéro de carte
3 derniers chiffres dans le cadre au dos de la carte
Expire à fin
MONTANT A ENCAISSER
NOM ET ADRESSE DU PROPRIETAIRE
DATE ET SIGNATURE
NOS COORDONNEES BANCAIRES EN CAS DE VIREMENT

Prénom, code postal, ville, numéro de téléphone / de fax, arrivée, départ.

Personne, enfant, piéton, personne supplémentaire, animal, moto, bicyclette, voiture, caravane (dimensions), camping-car, électricité
Taxe de séjour, frais de réservation, arrhes à verser pour réservation
Sans accès aux sanitaires maximum 24h
Gratuit, non applicable

FORFAIT ACSI pour les détenteurs de la carte en basse saison
Camping adhérent de MAGIC EUROPE: 10% de remise toute l'année sur présentation du coupon

Remise long séjour (sauf du 01/07 au 15/08) > 6 nuits, -15% sur toutes les nuits
Rendez-vous sur notre site web
Contact
Je veux des traductions qui sonnent bien dans la langue de destination, car sinon, par exemple, pour l'anglais, je pourrais le faire moi-même. / I want translation which sound good in the destination language, otherwise, for example, I could translate towards English.

Lettres d'informations pour les touristes voulant effectuer des réservations / Informations for tourists who want to book a place

ACSI, MAGIC EUROPE -> ne pas traduire / do not translate

P.J. -> Abréviation de "Pièces jointes" / Abbreviation for "Pièces jointes"

Traduzioni completate
Inglese Reservations
Olandese Reservatie
Tedesco Reservationen
131
Lingua originale
Francese Contact Appuyer et parler SANS relâcher le...
Contact gardien de nuit.
Appuyer et parler SANS relâcher le bouton.

La traduction doit refléter IMPERATIVEMENT le fait qu'il ne faut pas relâcher le bouton pour parler.
J'ai fait exprès de mettre un commentaire dans la traduction afin que ce commentaire soit traduit pour aider aux traductions vers les autres langues.

I insert a comment in the translation field (it must be translated), so it can help to translate to other language.

Traduzioni completate
Tedesco Kontakt des Nachtwächters
Inglese Contact night watchman.
Olandese Contact met de nachtwacht
Italiano Contatto guardie notturne - Non rilasciare il pulsante
446
Lingua originale
Latino Quae tam atrox conjuratio a Cicerone detecta est....
Quae tam atrox conjuratio a Cicerone detecta est. Catilina metu consulis Roma ad exercitum, quem paraverat, profugit ; socii ejus comprehensi in carcere necati sunt. Senator quidam filium supplicio mortis ipse affecit. Juvenis scilicet ingenio, litteris et forma inter aequales conspicuus, pravo consilio amicitiam Catilinae secutus fuerat, et in castra ejus properabat: quem pater ex medio itinere retractum occidit, his eum verbis increpans: "Non ego te Catilinae adversus patriam, sed patriae adversus Catilinam genui."
C'est très urgent, merci !

Traduzioni completate
Italiano Quella atroce congiura
Francese La conjuration de Catilina
100
Lingua originale
Inglese Discussion-translation-members.
When you are not sure, we advise you to start a discussion about the translation to require the help of other members.

Traduzioni completate
Turco Tartışma-çeviri-üyeler.
Olandese Discussie-vertaling-leden
Tedesco diskussion-übersetzung-mitglieder
Esperanto diskutado-traduko-membroj
Francese Décision-conseillons-traduction
Giapponese Discussion-translation-members.
Catalano Discussió-traducció-membres
Spagnolo Discusión-traducción-miembros
Sloveno Pogovor-prevod-člani
Cinese semplificato 讨论-翻译-会员
Arabo مناقشة-ترجمة-أعضاء
Italiano Scelta-consigliamo-traduzione
Bulgaro Дискусия-превод-членове
Rumeno Discuţie-traducere-membri
Russo Дискуссия-перевод-члены
Portoghese Discuta-tendo-duvida
Ebraico When you are not sure
Albanese when you are
Polacco Niepewny-dyskusja
Svedese Osäker
Danese Diskussion-oversættelse-medlemmer
Ungherese Fordítás megvitatása a tagokkal
Finlandese Keskustelu-käännös-jäsenet
Serbo Diskusija-prevodi-clanovi
Cinese 當你不確定時
Greco Συζήτηση-μετάφραση-μέλη
Hindi वार्तालाप–अनुवाद–सदस्यों
Croato Diskusija-prevodi-clanovi
Inglese Discussion-translation-request
Norvegese Discussion-translation-members
Coreano 토론-번역-요청하기
Ceco Diskuzi-překladu-vyžádali
Persiano گفتگو-ترجمه-درخواست
Slovacco Diskusia - preklad - žiadosť
Irlandese Comhrá idir na haistritheoirí
Mongolo Орчуулгандаа эргэлзвэл
Afrikaans Diskussie-vertaling-lede
Vietnamita Thảo luận-dịch thuật-yêu cầu
42
Lingua originale
Inglese Better-than-translate
To translate well is better than to translate fast

Traduzioni completate
Turco Çevirmekten-daha-iyidir
Tedesco Gut zu übersetzen ist besser als schnell zu übersetzen
Greco Το να μεταφράζετε καλά είναι προτιμότερο από το να μεταφράζετε γρήγορα
Esperanto Bone traduki pli bonas ol rapide traduki
Catalano poc-a-poc-i-bé
Giapponese Better-than-translate
Spagnolo Traducir-bien-no-rápido
Russo Russian translation
Francese Traduire-mieux-traduire
Italiano tradurre-meglio-tradurre
Lituano Geriau išversti teisingai nei greitai
Arabo أفضل-من-ترجمة
Portoghese Traduza-com-calma
Bulgaro По-добре-отколкото-превеждам
Rumeno Mai-important-traduceţi
Ebraico תרגום טוב עדיף על תרגום מהיר
Albanese Të përkthesh mirë është më mirë se të përkthesh shpejt
Polacco Lepiej jest tłumaczyć dobrze niż szybko
Svedese bra vs fort
Ceco Lepší-než-přeložit
Finlandese Parempi-kuin-kääntää
Cinese semplificato 好-比-翻译
Cinese 好-比-翻譯
Hindi अनुवाद करने से बेहतर
Serbo Bolje - nego - prevesti
Danese At oversætte godt
Ungherese Jobb pontosan forditani, mint gyorsan
Croato Bolje-nego-prevoditi
Inglese Better-translate-fast
Norvegese Bedre enn å oversette
Coreano 더 좋다-번역-빠르게
Persiano بهتر از ترجمه ی سریع
Curdo wergera-baş-çêtire
Slovacco Lepšie prekladať dobre
Afrikaans Beter-vertaal-vinnig
968
Lingua originale
Francese CONDITIONS DE RÉSERVATION
1. LA RÉSERVATION NE DEVIENT EFFECTIVE QU’AVEC NOTRE ACCORD SIGNIFIÉ PAR UNE CONFIRMATION DE RÉSERVATION ÉCRITE ET APRÈS RÉCEPTION D’UN VERSEMENT ÉQUIVALENT A 50% DU COÛT DU SÉJOUR.

2. EN L’ABSENCE DE MESSAGE DU CAMPEUR PRÉCISANT QU’IL A DÛ DIFFÉRER LA DATE DE SON ARRIVÉE, L’EMPLACEMENT DEVIENT DISPONIBLE 24 HEURES APRÈS LA DATE PRÉVUE SUR LA CONFIRMATION DE RÉSERVATION.

3. EN CAS D’ANNULATION :
-15 JOURS OU PLUS AVANT LA DATE D’ARRIVÉE, NOUS VOUS REMBOURSERONS 40% DES ARRHES
-MOINS DE 15 JOURS AVANT LA DATE D’ARRIVÉE LA TOTALITÉ DES ARRHES NOUS EST ACQUISE.

4. LE MONTANT DU SÉJOUR EST INTÉGRALEMENT DÛ LE JOUR DE L’ARRIVÉE. AUCUNE RÉDUCTION NE SERA CONSENTIE DANS LE CAS D’ARRIVÉE RETARDÉE OU DE DÉPART ANTICIPÉ.

5. TOUT CAMPEUR EST TENU DE SE CONFORMER AUX DISPOSITIONS DU REGLEMENT INTÉRIEUR DU CAMPING.

----------------------------

CAMPING FAMILIAL TRÈS OMBRAGÉ, À 600M DU CENTRE HISTORIQUE D'AVIGNON.

APRÈS LE 'PONT D'AVIGNON' PRENDRE LA DIRECTION DE "LA BARTHELASSE/VILLENEUVE LES AVIGNON" PAR LE PONT DALADIER. AU MILIEU DU PONT DALADIER TOURNER À DROITE, DIRECTION "BAGATELLE".

-----------------------------

EMPLACEMENT 2 PERSONNES, VOITURE/CARAVANE OU CAMPING-CAR
EMPLACEMENT 2 PERSONNES, VOITURE/TENTE
Conditions de réservation et d'annulation pour un camping + quelques infos

Traduzioni completate
Italiano CONDIZIONI DI PRENOTAZIONE
Inglese RESERVATION CONDITIONS
Olandese RESERVERINGS CONDITIES
Tedesco RESERVIERUNGSBEDINGUNGEN
Spagnolo CONDICIONES DE LA RESERVA
Danese RESERVATIONSBETINGELSER
1 2 3 4 5 6 Successivo >>